3 0
Read Time:2 Minute, 21 Second

3 0

MISTAKES THAT MAKE US LAUGH

MISTAKES THAT MAKE US LAUGH

We know that languages are often very different from each other. Especially in the languages of countries that are not very close to each other, they do not use many common words English is a language used by many people in the world. My native language, Turkish, is becoming a language used by more and

Read Time:2 Minute, 21 Second

We know that languages are often very different from each other. Especially in the languages of countries that are not very close to each other, they do not use many common words English is a language used by many people in the world. My native language, Turkish, is becoming a language used by more and more people. People in Turkey do not speak English very much because they do not know it, but I can say that some words are very similar to words in English but their meanings are totaly different. These words can sometimes create very funny memories for tourists who speak English. In this article, I want to write about words that are written and read almost the same in Turkish and English, but have very different meanings.

1.  DRUM  The word battery in English is written as bateri in Turkish and it means drum. A tourist who wants to go to the market and buy a battery may encounter the confused looks of the man in the market. Imagine having to buy a huge drum when you want batteries. We say PİL for the battery in Turkish.

2. BANK . We Turks sit on park benches and chat. We say BANK for benches and BANKA for bank. But in English, a bank is a place only for money matters. Don’t be surprised if we show the nearest bench to someone who asks if there is a bank nearby.

3. SODA Our other word is soda. Americans use the word SODA for fizzy drinks but if you ask for soda in a cafe in Turkey, you will be given mineral water. Generally, foreigners found the solution by calling sprite or 7up.

4. CULOTTE Do you want to go shopping and buy a pair of loose trousers? If you use the word ‘culotte’, which means wide-legged short trousers in English, all you will find are panties because We pronounce as KÜLOT .This word is the same as panties, which is just underwear in our country. I think it comes from the French long-legged underwear.

5. PASTA I want to mention the funniest for last. Many foreigners want to eat pasta in Turkey but they cannot. You can ask why ? The reason is quite funny because PASTA in Turkish means cream cake . If you want to order a nice pasta at a restaurant , the waiter may ask you whether it is strawberry or chocolate,: )) or they may say, unfortunately, there is no cake. If you really want to eat a nice chocolate cake , they can serve you  a plain cake. Because we say KEK for plain cakes. We say PASTA for creams ones. Little bit confusing ,isn’t it ? Before going to a country, you should look at what the words in your own language really mean in that country.

Happy
Happy
100 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %
Derya
AUTHOR
PROFILE

Posts Carousel

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked with *

Average Rating

5 Star
0%
4 Star
0%
3 Star
0%
2 Star
0%
1 Star
0%

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Happy
Happy
100 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %